Synchronübersetzer – Simultansprecher – Kabinenübersetzer Klärendes zur terminologischen Trennschärfe

  • Beim Konsekutivdolmetschen trennt sich die Spreu vom Weizen – hier zeigen sich die wahren Könner des Metiers.
    • Simultandolmetscher übersetzen „gleichzeitig“. Oder ist ein guter Simultandolmetscher wirklich immer einen Satz voraus?
  • Auch wenn „nur“ Verhandlungsdolmetschen gefragt ist: Gute Dolmetscher erkennt man an ihrem Fingerspitzengefühl und ihrem Gespür für Details und Nuancen. Exzellente Sprachkenntnisse sind nur ihr Werkzeug – nicht mehr, aber auch nicht weniger.