- In dem professionellen Beratungsbüro eines langjährig eingeführten, bestens vernetzten Simultandolmetschers laufen alle Fäden zusammen.
- Nicht jeder unserer Kunden benötigt Simultandolmetscher für eine live-Sendung, für Markus Lanz, Thomas Gottschalk oder die vielen Sportsendungen, für die wir die Dolmetscher engagieren.
- Mehrsprachige Konferenzen, bilaterale Verhandlungen, internationale Produktpräsentationen. Aufsichtsräte und Hauptversammlungen: Hier liegen die zentralen Einsatzgebiete für Simultandolmetscher.
- Beratungs-Knowhow und ein kompetentes Team = optimale Auswahl Ihrer Dolmetscher. Der Verhandlungsdolmetscher für das vertrauliche Gespräch oder das ganze Team für Ihre Simultankonferenz – wir wissen, wer für welchen Einsatz und zu welchen Konditionen verfügbar ist.
- So können Sie Ihre mehrsprachige Kommunikation schon frühzeitig abhaken – Und sich schon vor Ihrer Veranstaltung ein wenig zurücklehnen.
In dem professionellen Beratungsbüro eines langjährig eingeführten und bestens vernetzten Simultandolmetschers laufen alle Fäden zusammen. Unsere Büroleiterin Carmen Schäfer und ihre langjährige Kollegin Inge Pönitz sind für Sie jederzeit erreichbar. Kompetent und entscheidungssicher. Sie kalkulieren Ihr Projekt von A bis Z und sagen Ihnen sofort, welche Dolmetscher für welche Fachgebiete und zu welchen Konditionen einsetzbar und verfügbar sind.
Nicht jeder unserer Kunden benötigt Simultandolmetscher für eine live-Sendung im Fernsehen, für Markus Lanz, Thomas Gottschalk oder eine der zahlreichen Sportsendungen, für die wir die Dolmetscher engagieren.
Ob internationale Konferenz, bilaterale Verhandlung oder Produktpräsentation für den weltweiten Vertrieb – ob Aufsichtsrat oder Hauptversammlung: hier liegen nach wie vor die wichtigsten Einsatzgebiete für Simultandolmetscher.
Unser Beratungs-Knowhow und unsere eigene berufliche Erfahrung bieten Ihnen die Gewähr für die optimale Auswahl Ihrer Dolmetscher. Ob einen Verhandlungsdolmetscher für das vertrauliche Gespräch oder ein ganzes Team für Ihre Simultankonferenz – wir wissen, wer für welchen Einsatz und zu welchen Konditionen verfügbar ist. Wir kennen die Kompetenzen und die Stärken unserer Kollegen. Und wir sagen Ihnen, wer durch seinen Einsatz welche Kosten verursacht, und welche wirtschaftlichen Alternativen sich bieten.
– Von der ersten Planung bis zur abschließenden Projektabrechnung
– von der Bedarfsanalyse bis zur Verpflichtung der Dolmetscher
– von der Vorbereitung der Dolmetscher mit Unterlagen, Glossaren und Fachliteratur bis zur Koordinierung des Einsatzes vor Ort.
Übrigens: auch das laufende Sichten des Nachwuchses und die behutsame Einführung jüngerer Kollegen in unsere Kreise gehören zu unserem Selbstverständnis – Aufgaben, für die gerade unseren erfolgreichsten Kollegen in der Hektik des Alltags die Zeit fehlt.
Da wir Sie als Ausrichter in allen Aspekten Ihrer Konferenz beraten möchten, reden Sie mit uns auch über das bestgeeignete Dolmetschverfahren und die notwendige Simultantechnik.
So können Sie Ihre mehrsprachige Kommunikation schon frühzeitig abhaken – und sich schon vor Ihrer Veranstaltung ein wenig zurücklehnen.